術語表 GLOSSARY

 

abhāva

無性/ 非有

non-existent

abhilāpa-viśliṣṭa

性離言說

disjoined from speech/ words

abhiniviṣṭa

所執

attached to

abhipreta

wish

abhisamāgacchant

證入現觀

directly realizing

abhiyoga-ja

精勤修學所生

resulting from the exertion of practice

ācārya-muṣṭim

祕吝

the close-fistedness of a teacher

ādaram

殷重

enthusiasm

adhikaṃ karoti

adds

adhiṣṭhāna

所依

support

adhyupekṣitum

棄捨

to abandon

advaya

不二/ 無二

non-duality

āgama

聖言

scriptures

aham iti vikalpa

「我」分別

discrimination of “I”

akartukāma

無欲樂

not wish to do

ākāśa

space

akhinna

無厭倦

unwearied

ākiñcanyāyatana

無所有處

the sphere of nothingness

aklānta-citta

心無勞倦

mentally unwearied

aklānta-kāya

身無勞倦

physically unwearied

akuśala

不善

unskilful/ unwholesome

ālambana

所緣

cognitive object

alaṅkāra-upavicāra

莊嚴具

adornments

amanāpa

不可意

unpleasant

amāyāvī

無誑

without being deceitful

anādi

無始

beginningless

anāgata

未來

future

anāsrava

無漏

without outflow

anāsrava-jñāna

無漏智

outflow-free knowledge

anāsrava-jñāna-āvāhaka

能引無漏智

which induces the outflow-free knowledge

anāsrava-pṛṣṭhalabdha-jñāna

無漏後得智

knowledge obtained subsequent to the outflow-free knowledge

anāvaraṇa

無障礙

free from hindrance

anekavidha

非一[]

manifold

anidarśana

無見

invisible

anta-dvaya-varjitā

遠離二邊

free from both extremes (existent and non-existent)

anudaya

不生起

non-arising

anugama

隨順

in conformity

anukampācitta

愍心

thoughts of sympathy

anumāna-pramāṇa

比量

inference

anupaga

無著

non-clinging

anuśaṃsa

勝利

benefit

anuśaṃsa-darśin

見勝利

sees the benefits of the merits

anuśliṣṭa-lakṣaṇa

合相

combined characteristics

anuvicārita

隨伺

investigated

anuvitarkita

隨尋

reasoned

anyonya

展轉

mutually

apara-pratyayatva

不從他緣

being non-dependent on others

aparijñāta

不了知

not having fully understood

apariniṣpannatva

不成實

the fact of not having been accomplished

apavāda

損減

denial/ negation

apavādikā

損減

negating (adj.)

apramāṇa

無量

infinite

apratibala

無力能

incapable

apratigha

無對

non-resistant

apriya-vikalpa

非愛分別

discrimination of the unpleasant

apsaṃjñā

水想

ideation of water

āptāgama-pramāṇa

至教量

scriptural authority

āptāgamata

至教

scriptures

ārūḍha

乘御

mounted

arūpin

無色

immaterial/ non-material

asadbhūta-samāropa

增益實無

superimposition onto the non-existent

aśakta

無力

not capable

āśām

意望

aspiration

asaṃgrāha/ asadgrāha

妄執/ 邪執

false-grasping

asaṃhāryatā

不可引奪

incapability of being led astray

asaṃkliṣṭa

無雜染

undefiled

asaṃlīna-citta

心無怯弱

mind not cowed

asaṃskṛta

無為

unconditioned

asaṃvidyamānatā

無所有

the fact of not being found

aśaṭha

無諂

without cheating

asmi-māna

我慢

self-arrogance

āśritya

relying on

āśu

速疾

quickly

aśubha

不淨

revolting

atīta

過去

past

ativartate

越度

proceed further

ātman

self

avakrānti

悟入

realization

avaśiṣṭa

the remains

avasthāna

久住/

remaining long/ remaining

aviparītā

無倒

not topsy turvy

avyāhata

無所罣礙

unhindered

avyāhatagati

所行無礙

unobstructed in his action

avyākṛta

無記

non-defined/ undefined

āyati

當來世

the future

ayoniśo vikalpayitvā

不如理虛妄分別

conceptualizing improperly

bahu-nānā-prakāra

眾多品類差別

the manifold and innumerable types and categories

bāla

愚夫

fool

bhāgīya

品類/

division/ category

bhāṇḍopaskara

資產什物

utensils

bhāva

有性/

existent

bhāvanā

修習

cultivation

bhikṣu

苾芻

monk

bhinna-lakṣaṇa

離相

distinctive characteristics

bhojana

food

bhūtāpavāda

損減實有

denial of the true existent

bhūtatā

真實性

true nature

bhūyasyā mātrayā

倍於

to a greater and greater extent

cakṣus

eye

catur-brāhma-vihāra

四種梵住

the Four Brāhma Abodes

catvāry āryasatyāni

四聖諦

the Four Noble Truths

cittaśānti

心寂靜

mental peace

cyuti

歿

death

darśana-tulyatā

所見同性

similarity in seeing

devāḥ

諸天眾

gods

dhāraṇa

護持

upholding

dharma-lakṣaṇa-saṃgṛhīta

法相所攝

subsumed as dharma-characteristic

dharma-nairātmya-praveśa

入法無我

penetration into the selflessness of dharma-s

dharma-netrī

法眼

dharma-eye

dharmatā

法性

dharma nature

dharma-vinaya

法毘奈耶

the Buddhist system

dhārmikī

如法

righteous

dhyāyati

修靜慮

meditates

dīrgha-kālam

長時

for a long time

doṣa

過失

fault

dṛḍha-sannāha-prayoga

堅固甲冑加行

firm armour-like effort

dṛḍha-vīryatā

精進堅牢

firm diligence

dṛṣṭa-śruta-mata-vijñāta

見聞覺知

that which is seen, heard, experienced/ known, cognized

dṛṣṭe dharme

於現法中

in the present life

duḥkha-samudaya-nirodha-mārgāḥ

苦集滅道

Suffering, Cause of Suffering, Cessation and the Path to its cessation

duḥkha-upanipāta

遭遇苦難

occurrences of difficulties/ suffering

dūrānupraviṣṭa

能深入

deeply penetrated into

durgṛhītā śūnyatā

惡取空

emptiness wrongly grasped

dveṣa

hatred/ aversion

ekatya

一類

a type

gandha

smell/ odour/ perfume

gāthābhigīta

說頌

reciting a verse

ghrāṇa

nose

gocara-viṣaya

所行境界

object-field of activity-domain

grāha

grasp

gṛha

house

guṇavat/ guṇavant

具功德

virtuous

hetuka

cause

hīna

下劣

inferior

icchati

信受

accept

jāti-jarā-vyādhi-maraṇa-ādika-duḥkha

生老病死等苦

duḥkha comprising birth, old age, illness, death etc.

jihvā

tongue

jīva

命者

life

jñāna

knowledge

jñeya-āvaraṇa

所知障

knowable-hindrance

jñeya-āvaraṇa-viśuddhi-jñāna-gocara

所知障淨智所行

activity-domain of knowledge characterized by the purity of the knowable-hindrance

jñeya-paryantagatā

所知邊際

extreme limit of a knowable

jñeyasyābhilāpa

所知境界言說

what is said of the knowable

jñeya-vastu

所知事

the knowable object-base

kālika

time

kānti

desire

kāruṇya-citta

悲心

thoughts of compassion

kāya

body

kleśa-āvaraṇa

煩惱障

defilement-hindrance

kleśa-āvaraṇa-viśuddhi-jñāna-gocara

煩惱障淨智所行

activity-domain of knowledge characterized by the purity of the defilement-hindrance

kleśa-praśāntatā

煩惱寂靜

the fact of the appeasement of defilements

kleśa-upakleśa

本惑隨惑

primary and secondary defilements

kṣama

forebearing

kṣipram

速疾

quickly

kuśala

skilful

kutra

何處

where

lābha-satkāra

養恭敬

gains and/ or honour

laghu laghu

速疾

very quickly

laukika-jñāna

世間智

worldly knowledge

loka

世間

the world

loka-nirvartaka

能起世間

producer of the world

loka-prasiddha

世間極成

established universally by the world

madhyama

medium

madhyamā pratipad

中道

the Middle Way separated from the two extremes

mahān upāyaḥ

廣大方便

great means

mahā-smṛti-bala

大念力

power of great mindfulness

Mahāyāna-adhimukti

大乘勝解

conviction in the Mahāyāna

mama iti vikalpa

「我所」分別

discrimination of “mine”

māna-mūla

慢根本

root of conceit

manāpa

可意

pleasant

manas

the mind

manasā-anuvitarkita-anuvicārita

意隨尋伺

subsequent reasoning and investigation by the mind

manda-krodhatā

性薄瞋忿

be slow to anger

māyā

illusion

mayatā

composition

mīmāṃsaka

能伺察者

one who is analytical

mithyā-vikalpa

邪分別

false discrimination

moha

愚癡

ignorance

muhyati

迷惑

deludes

muni

牟尼

sage

na-eva-saṃjñā-na-āsaṃjñā-āyatana

非想非非想處

the sphere of neither ideation nor non-ideation

nāma-eṣaṇā-āgata

名尋思所引

derived from the investigation into name

nāma-mātra

唯名

mere name

nāman

name

nāma-paryeṣaṇā

名尋思

investigation of name

namas

敬禮

salutation to

nāma-saṃjñā-abhilāpa-paribhāvita

名想言說所顯

manifested by name, ideation and speech

nāma-saṃjñā-abhilāpa-parigṛhīta

名想言說所攝

sustained by name, ideation and speech

nāstika

無者

nihilist

naya

道理

principle

nidarśana

有見

visible

nigraha

能摧/ 摧伏

refutation

niḥsvabhāva

無自性

without intrinsic nature

nirabhilāpya

不可言說

ineffable

nirabhilāpya-dharmatā

離言法性

the ineffable dharma nature

nirabhilāpya-svabhāvatā

離言自性

the ineffable intrinsic nature/ the state of the ineffable intrinsic nature

nirākaroti

declines

nirmāṇa

變化

transformation/ magical creation

nirmānatara

憍慢漸減

more and more humble

nirnimittatā

無相

the absence of signs/ the fact of the absence of signs

nirūpita

indicate

niruttara/ niruttarā

無上

unsurpassed/ supreme

nirvāṇa-saṃbhāra

涅槃資糧

provision for nirvāṇa

nirvastukatā

無事

the absence of the object-base/ the fact of the absence of the object-base

nirvikalpa-jñāna

無分別智

non-conceptualizing knowledge

niścita-adhimukti

決定勝解

determined conviction

niṣprapañca

無戲論

proliferation-free

niśritya

依止/

having relied/ relied on/ basing on

nistṛṣṇa

遠離貪愛

free from craving

nivartate

退轉

recoils

nyūna

inferior

nyūnīkaroti

subtracts

pāna

drink

pañcābhijñā

五種神通

the Five Higher Knowledges

pāpārucitā

不樂惡

disinclined towards evil

parama

最勝

ultimate

paramāptāgama

最勝至教

the highest teachings

paramārtha

勝義

highest meaning

paramārtha-satya

勝義諦

absolute truth

parama-śūnyatā-adhimokṣa

最勝空性勝解

resolute conviction in supreme emptiness

parama-tattva-jñāna

極真智

knowledge of the Supreme Reality

paraṃparāgata

展轉傳來

successively passed down

parapravādi

外道異論

heretical theories

paricita

積聚/ 所積聚

accrued

parigṛhīta

攝受/ 所攝受

be subsumed

parijñāna

了知/

complete knowledge

pariṇāma

transformation

parinirvāyan

入般涅槃

entering Parinirvāṇa

paripāka

成熟

maturation

pariśrama

劬勞

fatigue

pariśuddha

清淨

completely purified

parityāga

completely give away

paryavadāta

鮮白

completely clarified

paryeṣaṇā

尋思

investigation

paryeṣita

/ 所求

aspired

paśyati

觀見/ 觀察

sees

piṇḍa-grāha-vikalpa

總執分別

discrimination of the grasping of the whole

prabhāvita

所顯

being manifested

pradhāna-nāstika

最極無者

the foremost nihilist

prādurbhāva

生起

manifestation

prahāṇa

能斷

abandonment

prajahāti

斷滅

abandons

prajñapti

虛假/假立

concept/ designation

prajñapti-mātra

唯假

mere-designation

prajñapti-vāda

假說

conceptual designation

prajñapti-vāda-nimitta-adhiṣṭhāna

假說相處

the foundational-cause for conceptual designation

prajñapti-vāda-nimitta-saṃniśraya

假說相依

the support-cause for conceptual designation

prajñapti-vāda-svabhāva

假說自性

the intrinsic nature of conceptual designation

prajñapti-vāda-svabhāvatā

假說自性

the fact of the intrinsic nature of conceptual designation

prajñapti-vāda-upacāra

假說詮表

the figurative expression of conceptual designation

prakāśana

能顯

declaration

prakīrṇa-lapita

諠雜語論

frivolous talk

prakṛti-bhadra-kalyāṇatā

性極賢善

naturally virtuous and good

prakṛti

naturally

prakṣipati

rejects

praṇaṣṭa

失壞

lost/ perished

praṇidhāna

正願

vow

prapañca

戲論

conceptual proliferation

prāpta

/ 所得

obtained

prārthayate

多願樂

aspires

prasāda-adhimukti-vivarjita

遠離清淨勝解

distanced from deep faith and resolve

pratibhāsa

光影

appearance

pratibimba

影像

image

praticchannakalyāṇa

轉覆自善

to conceal his own goodness

pratīghāta

/ 有對

obstruction/ resistant

pratipanna

修行

practised

pratiśrutkā

響應

echo

pratītya

depending on

pratītya-samutpanna

緣生

dependent origination

pratītya-samutpanna-saṃskārāḥ

緣生諸行

dependent co-arisen conditioning forces

pratividhyati

通達

directly realizes

prativinodana

除遣

removal

prativiśiṣṭa

superior

pratyakṣa-pramāṇa

現量

direct perception

pratyupakāra

酬報

reciprocation

pratyutpanna

現在

present

pravartate

/

arises

pravicinvant

極善思擇

investigating

prayoga

修行

effort

priya-vikalpa

愛分別

discrimination of the pleasant

pṛthivī

earth

pṛthivī-saṃjñā

地想

ideation of earth

pudgala-dṛṣṭi

我見/ 人見

the “person”-view

pūjālābhasatkāra

供養恭敬

offering, gain and honour

puruṣājanya

吉祥士

the excellent among men

puruṣottama

士中尊

the supreme among men

pūrvaka

過去

previous

rāga

greed

rasa

taste

ṛddhi

神通

super-normal power

rūpa-ādi-saṃjñaka-vastu

色等想事

object-base with ideation of form etc.

rūpa-ādi-saṃjñaka-dharmāḥ

色等想法

dharma-s with ideation of form etc.

rūpa-ādi-ātmaka

色等自性

nature of form etc.

rūpa-saṃjñaka

色想

the ideation of form

rūpin

有色

material

śabda

sound

sabrahmacārin

同梵行者

fellow spiritual practitioners

saddharma

正法

the true Dharma

saddharma-pratirūpaka

像似正法

semblance of the true Dharma

śaithilika

慢緩

be slack

sakṛt

abruptly

samanupaśyati

正觀

properly observes

samanveṣate

seeks

samāropa

增益

superimposition

samāropa-apavādikā dṛṣṭi

增益損減見

view of superimposition and negation

samāsatas

briefly

samasta

in summary

sabhāva

當生

coming into being

saṃjñā

ideation/ notion

saṃketa

假立

linguistic agreement

saṃkleśa

雜染

defilement

saṃkliṣṭa-citta

雜染心

defiled thought/ defiled mind

saṃsāra-anugata

隨逐生死

attendant in saṃsāra

saṃsāra-saṃsṛti

流轉生死

revolving/ flowing around/ circling in saṃsāra

saṃśaya

疑惑

doubt

saṃskārāḥ

conditioning forces

saṃskṛta

有為

conditioned

saṃstava

串習

familiarity/ habits

saṃtiṣṭhate

remains

samucchrayaviśeṣa

尊貴殊勝

specific exaltation

samudānayati

成辦

accomplishes

saṃvara

律儀

restraint

saṃvṛta

防護

restrained

saṃvṛti

世俗

convention

saṃvṛti-satya

世俗諦

conventional truth

samyak-darśin

正觀察

seeing correctly

samyak parijñāna

正了知

perfect understanding

samyak prajñā

正慧

perfect wisdom

samyak-sarva-dharma-pravicayāḥ

一切正法思擇

proper investigations of all dharma-s

sandhāya-vacana

密意言義

implicit teaching

sanidarśana

有見

visible

sanniśrita

依止

well-supported

sarva-jñatva-hetu

一切智因

the cause of omniscience

sarva-jñeyasya jñāna

一切所知境智

knowledge of all knowable

sarva-saṃjñā

一切想

ideation of all

sarva-sattva-bhājana-lokānām

一切有情世間及器世間

all sentient beings and the receptacle worlds

sarvatā

一切性

totality

sarvatra-vaśin

普於一切得自在

mastery over everything

sarva-vaināśika

壞諸法者

the complete nihilist

sarva-vidyā-sthāna

一切明處

all aspects of sciences

sarva-vidyā-sthāna-kauśalya

諸明處一切善巧

skilfulness of all areas of knowledge

sāsrava

有漏

with outflow

sat

智者

the good one

satkāya-dṛṣṭi

薩迦耶見

true-self-view

satya-abhisamaya

聖諦現觀

direct realization of the Truths

senā

army

śikṣā-mārga-saṃgṛhītā

學道所攝

included in the Path of Training

śikṣā-pada

學處

the training instructions

śikṣate

trains

skandha-mātra

唯有諸蘊

mere-aggregates

skandha-vinirmukta-pudgala-abhāva-darśana

異蘊補特伽羅無性見

vision of the non-existence of the person apart from the aggregates

spraṣṭavya

tangible

śramaṇa

沙門

a recluse

śreṣṭha

superior

śrotra

ear

śruta

所聞

heard

strī-puruṣa-paricaryā

男女承事

courtship between men and women

sugambhīra-artha-gocara

最甚深義所行境界

activity domain of very profound meaning

sugṛhītā śūnyatā

善取空

emptiness properly-grasped

śūnyatā

空性/

emptiness

śūnyatā-adhimokṣa

空勝解

the resolute conviction in emptiness

supratividdha

妙善通達

well penetrated

susamāhita-citta

心善定

well equipoised mind

suvicita-niścita-jñāna-gocara

極善思擇決定智所行

the well-examined and determined activity domain of knowledge

suviśuddha

已善淨

well-purified

svabhāva

自性

intrinsic nature

svabhāva-prajñapti-eṣaṇā-āgata

自性假立尋思所引

derived from the investigation of designation into intrinsic nature

svabhāva-prajñapti-mātra

唯自性假立

mere designation of self-nature

svabhāva-prajñapti-paryeṣaṇā

自性假立尋思

investigation of the designation of intrinsic nature

svabhāva-vikalpa

自性分別

discrimination of intrinsic nature

svadṛṣṭi

自見

self-view

svalakṣaṇa-prajñapti

假立自相

designation in terms of the intrinsic characteristics

svapna

dream

svavikalpa-prasiddha

自分別共所成立

universially established by one’s conceptualization

svenāśaya

意樂

own intention

tadanya

another

tad-anya-sarva-dṛṣṭi-mūla

一切餘見根本

the root of all other views

tad-anya-sarva-māna-mūla

一切餘慢根本

the root of all other conceit

tād-ātmya

其自性

the self-nature of that

tadgata-guṇa-adarśinaḥ

不見功德

does not see the virtues pertaining to it

tārkika

能尋思者

one who is investigative

tāsu tāsu jātiṣu

彼彼生中

in this and that births

tathāgata-jñāna-adhigamāya

能證如來妙智

for the attainment of the Tathāgata‘s knowledge

tathatā

真如

Suchness

tathatā-mātra

唯真如

mere-suchness

tathā-tathā

如是如是

correspondingly

tattva

真實

reality

tattvārtha

真實義

reality-object

tattvārtha-gocara-jñāna

真實義所行處智

knowledge of the domain of activity of reality object

tejas

fire

trivastu-janaka

能生三事

generator of the three object-bases

tṛṣṇā

貪愛

craving

tulyādhika

若等若增

equal or more

tyāga

能捨

forsaking

ubhaya-viparīta

俱相違

that which is neither of the two

udaka-candra

水月

moon in the water

udaya-vyaya-pratisaṃyuktā prajñā

生滅相應慧

wisdom associated with the arising and ceasing

udgṛhīta

grasped

unnatim

自貢高

arrogant

upacāra

詮表

figurative expression

upādānīya

有取

grasping

upadarśayati

示現

displays

upakrama

害緣

detriment

upalabhyate

可得

apperceived

upaparīkṣya

觀察

investigated

upapatti-sādhana-yukti

證成道理

establishment based on cogent evidence

upārambha

難詰

blaming

upasaṃhita

所引

connected

upatāpa-vipratipatti

侵惱

vexations and transgressions

upekṣā

equanimity

utkṣipati

grasps

utpāda

arising

utpannotpanna

隨所生起

repeatedly arise

utsāhavān

有所堪能

persevering

uttama

最勝

the most supreme

uttāna

clarify

uttrasyati

深怖畏

become frightened

vaikalya

deficiency

vaira

怨嫌

hostility

vana

forest

vardhate

增長

develops

vastra

garment

vastu

object-base

vastu-eṣaṇā-āgata

事尋思所引

derived from the investigation into an object-base

vastu-mātra

唯事

mere-object-base

vastu-mātra-paramārtha

唯事勝義

ultimate mere-object-base

vastu-paryeṣaṇā

事尋思

investigation of object-base

vāyu

wind

vedanā

feeling

vibhava

除遣

subduing

vicakṣaṇa

性黠慧

wise

vicikitsā

疑難

doubts

vihāra-praśāntatā

住最靜

the fact of the tranquility of state

vijñāna

consciousness

vijñāta

所知

cognized

vikalpa

分別

discrimination

vikalpa-adhiṣṭhāna

分別所依

support of the discrimination

vikalpa-prapañca-adhiṣṭhāna

分別戲論所依

the support for the discrimination of conceptual proliferation

vikalpa-prapañca-ālambana

分別戲論所緣

discrimination of the conceptual proliferation of the cognitive object

vimukta-jñāna

解脫智

knowledge which is freed of hindrance

vineya

所化(有情)

the one to be guided

vipādayati

敗壞

destroys

viparyāsa-pratyupasthāpanā-dṛṣṭi

現前顛倒見

manisfestation of the topsy-turvy view

visaṃvādayati

虛誑

speaks falsely

viṣaya

境界

object-field

viśeṣa

差別

difference

viśeṣa-prajñapti-eṣaṇā-āgata

差別假立尋思所引

derived from the investigation of the designation into difference

viśeṣa-prajñapti-mātra

唯差別假立

mere designation of difference

viśeṣa-prajñapti-paryāya

差別假立門

perspective of the designation of difference

viśeṣa-prajñapti-paryeṣaṇā

差別假立尋思

investigation of the designation of differences

viśeṣa-vikalpa

差別分別

discrimination of differences

vistareṇa yāvat

廣說乃至

extensively/ up to

viśuddhatva

清淨

purity

vitarka

尋思

reasoning

vitatha

虛妄

untrue

vivāda

諍訟

dispute

vivṛta

expose

vṛtta-skhalita-samudācāra

犯禁現行

manifestations of disciplinary transgressions

vyavasthāna

安立

establishment

vyaya

ceasing

vyāyāma

精勤營務

effort

yācita

求請

requested

yānatraya

三乘

the Three Vehicles

yathā-śaktyā yathā-balam

隨能隨力

to the extent of his ability to the extent of his power

yathā-bhūtam

如實

truly as they are

yathā-bhūta-parijñāna

如實智

true knowledge of seeing things as they really are

yathā-pūrva-nirdiṣṭa

如前說

as previously pointed out

yathāvad-bhāvikatā

如所有性

the state of their being existents in the manner as they are

yāvad-bhāvikatā

盡所有性

the state of the full extent of being existents

yukta-artha-paṇḍita

道理義聰叡者

one who is reasonable and wise

yukti-prasiddha

道理極成

established through reasoning/ logic